原帖由 mabelmeow 於 2014-8-2 10:38 發表 $ ?/ r: C, `$ x9 [: `
如果你知我苦衷 何以没一点感动
谁想到这样凝望你 竟看不到认同?6 q/ ^& N" @$ }6 J
明知我心里苦衷 仍放任我做好梦
难得你这个朋友 极陶醉 但痛~ {o ...
原帖由 依婷 於 2014-8-2 13:28 發表
, h; s+ e: S. [+ _7 y
又是你喔 其實文字只是表達思想的東西
可以讓越多人看懂 不好嗎
還是重新寫免的你看不懂
因為這個論壇有我這種只懂繁體字的笨蛋
廣東文和簡體字都只懂一些些
因為看不懂 我曾經請人翻譯一整篇文章 ) t/ ]+ G, N6 E3 S% v& h
或許他 ...
原帖由 TYRONE_0113 於 2014-8-2 15:06 發表 % E9 T4 U+ c3 W! b, V. q
4 L& I6 o. `1 s7 w/ Y5 `4 D' c3 C9 k
唉呀呀。。。。
我同喵寶姐姐開玩笑咋
本意唔想大家以殘體字形容簡體字姐
大家都是用中文字
雖然有D字難明,只要多睇+前文後理,都好易明姐
原帖由 依婷 於 2014-8-2 15:21 發表 ; w: @# s. h( H2 G3 G
/ S4 t# \# [ j
上次喵姐有說你喜歡開玩笑
但是這事恐會引起爭端- l9 ~. G, o+ o& Z& m8 a4 ^, M* W. e
我已經說了 我是笨蛋啦4 V0 b% d$ q; V9 h$ ^
有時候一連串的字不懂意思就不同
我已經鬧了很多笑話: i9 ?2 [; Z7 X3 _; K9 X) o. v* S7 M
不希望在常常鬧笑話
原帖由 依婷 於 2014-8-2 15:21 發表 % `# D( {7 q/ U4 h6 M3 K4 _1 G
% g2 k& ~$ |3 W' N) B5 l9 O' l
上次喵姐有說你喜歡開玩笑
但是這事恐會引起爭端
我已經說了 我是笨蛋啦2 r, W) U4 x* ^! V, l
有時候一連串的字不懂意思就不同
我已經鬧了很多笑話
不希望在常常鬧笑話
原帖由 依婷 於 2014-8-5 01:15 發表 1 {6 o) @& }: ?4 ~$ S7 c
3 e) Q' R9 A" t* K. E; T
, O/ }/ h% |7 P) p* L d5 V
這事讓我很困擾 妳還笑 小心下次找妳當翻譯 看妳還笑不笑
原帖由 mabelmeow 於 2014-8-7 01:10 發表 ' ]0 r. ~0 t: P/ B ^# F
[quote]原帖由 TYRONE_0113 於 2014-8-7 01:04 發表
何解喵寶姐姐這樣喜歡那麼激的歌架?
未聽到清楚歌 ...
原帖由 依婷 於 2014-8-7 01:15 發表 3 p# t- C. ]2 b( |' t7 J( s3 |# G
這次本來寫的更狠些 後來想到你上次幫他說好話 所以就收手一些些
那下次可就不客氣了 或許風兒又得再出面喔
原帖由 TYRONE_0113 於 2014-8-7 01:27 發表 8 L4 C+ e- c9 J2 T( H+ x2 q' z5 d- v
~# z% v7 V9 C. O# t4 ?3 Y
原來我聽了另一版本
原帖由 依婷 於 2014-8-7 02:28 發表 * W; V: s5 e2 T" f1 ]" e9 }& p
& ^3 ]3 F- t* w! P6 `: a' _" |
看來風兒 會先找上你 純表情無文字
原帖由 TYRONE_0113 於 2014-8-7 02:39 發表 ) Z% _1 E4 t4 `4 T, L0 S1 D( {
6 F7 ^, R) j1 @. K8 X% j3 l. Z
不明白。。。你在說什麼?
"找上"。。這是什麼意思?
歡迎光臨 戀之天地 (http://hkcd.tv/) | Powered by Discuz! 6.1.0 |