嚴禁將相類主題分開發佈,如美女1、美女2,現在起違者立即禁言。
另外,貼圖主題如需收費,圖片數目必須有5張或以上及提供最少一張預覽圖,違反此例的主題將被強制退款。
即日起禁止使用 Thank you,
thx for sharing, 謝謝分享等相類內容回覆,
此類回覆將被視作呃 post 論,每個扣4-20分不等,
如要向作者表示感謝,請善用感謝功能。
任何人以難以發現的手法呃post如複製他人帖子, 一經確認, 不論等級高低, 將立即封帳號處理
打印

[分享] 不同臉型眼線畫法

不同臉型眼線畫法

原本是簡體,喵寶把它轉成繁體字~
覺得好的就按一下感謝吧~~
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
Dare to be Different~♡

TOP

為防止論壇積累大量垃圾會員本站會不定期清除不分享、不回帖或長期不登陸的會員。
成為永久會員的條件:發帖數(不論主題或回覆)達到 30 個積分達到 50 以上。
謝啦喵姐~~~~

TOP

這個我 非常需要 謝謝啦

TOP

喵宝姐姐,唔好歧视简体字!!

TOP

這個我剛剛好需要~
* ^! L! e0 V8 [. t% d7 M& H: B這樣就有一個參考了

TOP

這個好,滑鼠右鍵直接帶回家了

TOP

! h  Y4 c% I/ \+ _+ X9 S; `
打包帶回家
我唔係基架,唔好PM黎問我受唔受媾。

TOP

很有用, 謝謝.

TOP

多謝喵喵的分享,這教學的確對很多姊妹都有幫助呢

TOP

引用:
原帖由 TYRONE_0113 於 2014-8-2 03:52 發表   1 s7 D; Q: I6 p9 Z/ J4 ~
喵宝姐姐,唔好歧视简体字!!
" h$ G2 Z" r$ @" n( J
2 m$ W$ i7 t- B) G+ K
如果你知我苦衷 何以没一点感动
  e1 R  U9 }0 l: ]  y谁想到这样凝望你 竟看不到认同?
2 u5 Z4 X8 s# g7 p4 [, ?5 l  [明知我心里苦衷 仍放任我做好梦
! g3 P$ f' Q% h2 A: d! R/ J( A( l  `难得你这个朋友 极陶醉 但痛~
Dare to be Different~♡

TOP

很實用的教學~感謝喵姐

TOP

引用:
原帖由 TYRONE_0113 於 2014-8-2 03:52 發表   
% p) w: D2 D& z/ s9 [  ~& d% _喵宝姐姐,唔好歧视简体字!!
1 H' m$ f* L) P/ l9 J( z: ?, T- A3 w" V
又是你喔 其實文字只是表達思想的東西
6 d/ W$ C6 ?4 R可以讓越多人看懂 不好嗎' q5 o7 f  B8 E% m, f% ^4 y/ t
還是重新寫免的你看不懂
6 Y% W8 L8 [. V& f因為這個論壇有我這種只懂繁體字的笨蛋
: [6 d( g! T$ [4 N; t: [8 _廣東文和簡體字都只懂一些些% Z7 M" C0 \7 {. t6 u) J7 ]
因為看不懂 我曾經請人翻譯一整篇文章  
$ ^0 g9 n: i& p3 G' s6 o) B6 j% T或許他知道 所以改用繁體字寫 ) B6 U6 {/ `) j, P' @
再如果英文改中文  那是不是歧視英文呢?
5 f  F+ n$ N; @1 U+ a& S, R1 L, w0 {/ N8 u) v5 h
[ 本帖最後由 依婷 於 2014-8-2 14:22 編輯 ]

TOP

引用:
原帖由 mabelmeow 於 2014-8-2 10:38 發表   . q$ ~. k$ y! [, X

1 ?9 V2 C5 H1 c/ m
% f7 Z4 K; U( M' O如果你知我苦衷 何以没一点感动8 v6 b. w4 E6 @$ V- ?3 _
谁想到这样凝望你 竟看不到认同?
* E4 f( t. @+ y1 A/ u5 W6 P明知我心里苦衷 仍放任我做好梦
8 c8 g# h/ c& c. S+ a难得你这个朋友 极陶醉 但痛~ {o ...
% {; b; {$ k6 C0 ^
7 h1 ?7 M& A; R- {6 D( I9 M: |, H
哈。。。呢首歌好好听!!

TOP

引用:
原帖由 依婷 於 2014-8-2 13:28 發表   2 s6 }2 Y4 |, J7 o- p
" L  L0 I% S  X' n% ?0 ?

, D: f# U; o% Y9 }* g$ c( L8 w2 O9 K又是你喔 其實文字只是表達思想的東西" K5 g& S) \1 M: F  U
可以讓越多人看懂 不好嗎
! x( L6 T  \  a# G) x還是重新寫免的你看不懂! h7 [" t; c$ j
因為這個論壇有我這種只懂繁體字的笨蛋" Q8 J# A# M3 I' m/ f9 b& F
廣東文和簡體字都只懂一些些
9 I7 w' b4 E# x' N! W/ l- k因為看不懂 我曾經請人翻譯一整篇文章  
. b4 f* }% w+ T3 P+ r- B6 g* q" r或許他 ...
7 t) r# I8 b. _* q- {

7 q" f/ F4 w8 }5 \0 N8 ]唉呀呀。。。。
4 B% }/ h1 l1 n& D/ d$ G% [* V  P我同喵寶姐姐開玩笑咋# e# |- }5 G8 Y, F- M/ Z2 j& F
本意唔想大家以殘體字形容簡體字姐
& d! b- U. s. b- L  y. u大家都是用中文字
6 r& d8 G6 n3 H雖然有D字難明,只要多睇+前文後理,都好易明姐

TOP

引用:
原帖由 TYRONE_0113 於 2014-8-2 15:06 發表   
" A: X$ K7 [/ v' k# o* g( g9 L# m. S; |# J

5 L! @  A  g  G# d唉呀呀。。。。
- t/ s* n  _2 R5 l! J2 t) z0 _我同喵寶姐姐開玩笑咋! G2 R1 l" t8 s1 Q
本意唔想大家以殘體字形容簡體字姐: [9 r5 j+ M9 I! i3 r# a) M
大家都是用中文字, [$ k# v: q5 P
雖然有D字難明,只要多睇+前文後理,都好易明姐
3 m1 e. l8 \5 f0 }1 I0 I2 l  " D  u. i1 z) g
上次喵姐有說你喜歡開玩笑
& C" d# l. |& f- ?) [7 R" L3 ~但是這事恐會引起爭端- t0 r2 n+ I; K
我已經說了 我是笨蛋啦
1 n$ k, E5 H% [, e/ x5 g有時候一連串的字不懂意思就不同- m4 O; A" g% x/ G
我已經鬧了很多笑話. r8 ]7 o* Y8 O
不希望在常常鬧笑話

TOP

引用:
原帖由 依婷 於 2014-8-2 15:21 發表   
/ |2 A. s/ e& s! c+ t; x& E9 m0 D( g
  ' M! S- n8 j/ I0 v' ]
上次喵姐有說你喜歡開玩笑
( k$ a! b" b7 W3 P5 _但是這事恐會引起爭端
3 K/ l4 I" f' y  z& V我已經說了 我是笨蛋啦/ O3 r# P5 v6 {0 A( S  c
有時候一連串的字不懂意思就不同" }1 q; V& c8 o9 z+ W1 ~% C
我已經鬧了很多笑話) Q% z; L# W/ S) S% q4 X
不希望在常常鬧笑話
! l6 ~& z9 t$ R" c- q4 [8 r; J' ^; j( s% |) `0 P6 D0 Z
上次?為何事-,-?
7 a7 x$ n- E# V每件事每個人都有不同看法,只要說出自己感覺便可。

TOP

引用:
原帖由 依婷 於 2014-8-2 15:21 發表   + t8 a; s# L. p$ B: `$ h/ h5 F

( x9 x/ W" d7 k8 D( `& T# R* H  9 P& l6 ~: q- r, o
上次喵姐有說你喜歡開玩笑
) N+ |( j* r8 {' G但是這事恐會引起爭端
2 y) q( F) |! E6 j  j我已經說了 我是笨蛋啦
4 g, b! t8 e( o% F; |6 W4 u* s- A有時候一連串的字不懂意思就不同6 F* ^4 {6 l$ @+ W$ \! j4 T
我已經鬧了很多笑話, n+ X" j: p6 f, K8 q$ ~. U
不希望在常常鬧笑話
0 X. m7 z  Y  T! v/ z* X# f7 J有時我們的港式語言一句話可以有多過一種意思的. ^% v4 _4 J% W
所以依婷有時看不懂也是正常的

TOP

引用:
原帖由 tinwai 於 2014-8-2 17:48 發表   
# G# L( y0 K5 a% A
7 O# d+ ^$ z9 }; W0 Y1 ?* R有時我們的港式語言一句話可以有多過一種意思的" G" C1 r2 t% h* M0 i( b) R2 I; f1 j
所以依婷有時看不懂也是正常的
8 {8 A2 v- e3 s' ~8 J

* S7 G' [. A. o. c9 B哦。。。

TOP

引用:
原帖由 TYRONE_0113 於 2014-8-4 21:03 發表   ( `1 Z3 A* j% i4 s, M2 v1 v$ ^
7 b; ~( ^2 U8 R6 {4 z
  n7 i5 _& t+ a" }  h
哦。。。
+ s& T! q/ T. x" x! W, _/ ^+ M. L* t
這事讓我很困擾  妳還笑 小心下次找妳當翻譯 看妳還笑不笑

TOP

引用:
原帖由 依婷 於 2014-8-5 01:15 發表   0 _' \: @; a8 @4 g- J4 I

, X4 Z9 D. V6 `8 X  A* s
: x  y* c! L5 X3 X8 J" F) n這事讓我很困擾  妳還笑 小心下次找妳當翻譯 看妳還笑不笑
! y+ q  p. N1 D$ o! D8 w
  [/ p: `& O; ~! \& n我現在都學習書面語同普通話與內地人談話,. Z+ k3 X$ _9 ]/ `4 ~* D
我讀書時,這兩方面方恨淺薄。

TOP